During my six years in
Consulate General of
Immigration Regional Program Centre
Notice anything strange there?
The reason I’m writing about this now is that I’m in the middle of finali(s/z)ing a big grant application. We’re submitting it to a
My time in industry taught me that when your customers are largely American, using British spelling is detrimental. I think this is because Americans are generally much less accustomed to reading British spelling than Brits and Canadians are used to reading American English. Words like tumour, realise, centre, colour and especially programme tend to leap out of the page at them and remind them that this is a foreign company that's trying to get their money. My last employers switched to US spelling in all their materials based on this kind of customer feedback.The same goes for grants. The last thing we want to do is constantly remind our reviewers that this research will not be taking place in the
Any thoughts? I’ve cross-posted this at my other blog to see whether the comments of my predominantly US-based Blogspot readers are any different to those of the more international crowd at Nature Network, which also contains several editors and other professional writers…
If you're fascinated by sharks (and who isn't!) you might want to check out this post too.